Pàgines

dilluns, 11 de febrer del 2008

TV3 o com rematar el català

Així les gasten a TV3 (la seva), top-posting inclòs. En altres paraules: no en sabem més ni ens dóna la gana aprendre'n:

Benvolguda senyora Maria Alba Agulló:

us agraeixo la vostra resposta, però lluny de deixar-me satisfet, encara em preocupa més: en dedueixo que al nostre país no hi ha professionals de la comunicació capaços de fer bé la seva feina, o que si n'hi ha, a TV3 no li interessen.
No cal que contesteu, m'imagino que prou pena deveu tenir veient que la vostra feina serveix de ben poc.

Molt atentament,

Tomàs Mallafré.

----------------------------------------------------------------

Resposta del Servei d'Atenció 5430:

Benvolgut Tomàs,

Les transmissions esportives, pel fet de ser espais emesos en directe, no es poden rectificar en el mateix moment. Els professionals corresponents reben els informes de seguiment que tenim establerts com a protocol, de manera que és en la pròxima transmissió que introdueixen les correccions que els hem fet arribar. De vegades, tot i així, tornen a ensopegar amb la mateixa errada, la qual cosa lamentem.

Pel que fa als altres dos programes que cita, s'estructuren de manera que hi ha una part d'improvisació i una altra part que té el suport del teleapuntador i és més fàcil de controlar.

Gràcies pel seu interès i per les seves aportacions.

Atentament,

Maria Alba Agulló

Cap d'Assessorament Lingüístic de TV3

Adjuntem el missatge rebut:
Sentit a la retransmissió del València-Barça: "si entra aquest gol, Mestalla es cau" "l'entrenador està a la banqueta" "el que té que fer el València"
Per no parlar de programes com El Club, No em ratllis, etc, etc.
Em sento estafat de veure com part dels meus impostos es dediquen a acabar de rematar la llengua.

Atentament,
Tomàs Mallafré